Title
Description
According to the text, the illustration represents the death of a nun and a witch. The skeletons accompanying the women are represented with long hair.
The text in the manuscript reads for the nun:
"La mort
Suyues mon train religieuse
De voz fais conuient rendre compte
Se point nauez este piteuse
Aux poures: ce vous sera honte
En paradis point on ne monte
Fors par degrez de charite
Entendes bien a vostre compte
Tout ce quon fait y est compte
La religieuse
Iay fait par tout ce que iay peu
Aux poures selon leur venue
Les malades pense: & repeu
Non si bien que iestoye tenue
Mais se faulte il est aduenue
Dieu me pardonne la defaille
Sa grace tousiours retenue
Il nest si iuste qui ne faille"
And for the witch:
"La mort
Oyez oyez: on vous fait scauoir
Que ceste vieille sorciere
A fait mourir et deceuoir
Plusieurs gens en mainte maniere
Est condamnee comme meurtriere
A mourir ne viura plus gaire
Ie la maine en son cymitiere
Cest belle chose de bien faire
La sorciere
Mes bonnes gens ayes pitie
De moy: et toute pecheresse
Et me donnes par amitie
Don de patenostre ou de messe
Iay fait du mal en ma ieunesse
Dont icy achete la prune
Si pries dieu que lame adresse
Nul ne peut contre sa fortune"
Creator
Source
Found in Dances of Death webpage:
http://www.dodedans.com/Exhibit/Image.php?lang=e&navn=compost-137
Archived in:
https://web.archive.org/web/20200804202508/http://www.dodedans.com/Exhibit/Image.php?lang=e&navn=compost-137
Information about Manuscript:
http://www.dodedans.com/Eparis-1486.htm
Archived in:
https://web.archive.org/web/20200121122033/http://www.dodedans.com/Eparis-1486.htm
Text from Dances of Death webpage:
http://www.dodedans.com/Eparis63.htm
Archived in:
https://web.archive.org/web/20191228072541/http://www.dodedans.com/Eparis63.htm
Date
Format
Dimensions: Unknown
Item Relations
This item has no relations.
Comments